Wednesday, December 13, 2006

Greetings

In our Tamilnadu, every second person writes poetry. First love, first love failure, poetry upon joining college, poetry when leaving college...in this way we have written poetry for every sneeze and cough of ours. When people say 'I too write poetry.', the truth is it is 'I write poetry too.'

Amongst these many who write poetry there are a few poets. One such poet, our gerat poet is Barathi. His title is that of Vani, She who sits on the white lotus and sustains the four vedas. It has been my impudent desire to translate this poet, this national poet of Tamilnadu to English. With the help of the web, on this auspicious day (Is not this day always auspicious?), I shall start this task.

The translation shall be of this nature. First a word-by-word translation will be provided for the poem. Then, a complete translation will be provided followed by an appreciation of the poem. After this, I shall attempt with my limited abilities to provide a poetic presentation of the same in English.

A few requests to all those who shall read these translations.

1. Share your comments openly. If the comments are criticisms, share them with vengeance - I'm always open to correction.

2. Those who are well verse in HTML, Blogger templates can contact me if you are willing to help in design.

3. Please publicize this site.

4. If you too are interested in providing translations, send a mail to me. I shall send Blogger invites for you to post here.

5. If you wish to share any information about Barathi, send a mail with the same to me and it will published with your name.

Long Live Barathi

5 comments:

praveen said...

வ‌ணக்கம் அக்னி பாரதி,

பாரதி என்றாலே தீ,அதில் பெரும் தீ இந்த அக்னி பாரதி,
பெயருக்கு ஏற்ற சீறிய பார்வை, சீறிய செயல்.
உங்கள் இந்த சரித்திர பணியில் நானும் பங்களிப்பதில் மிக்க மகிழ்ச்சி.

ஆங்கில மொழிபெயர்ப்பு சிரிது கடினம் எனக்கு.இருப்பினும் முயற்ச்சிக்கிறேன்.நான் அறிந்த நண்பர்களையும் மற்றவர்களையும் இந்த
இனையப் பக்கத்திர்க்கு அழைத்து அக்னி பாரதியின் எண்ணத்திர்க்கு
எண்ணையை விட்டு அதை கொலுந்து விட்டு எரிய‌ செய்ய‌ முயற்ச்சிக்கிறேன்.

எதை ம‌னித‌ ம‌னம் க‌ற்ப‌னையில் உருவ‌க்குகிறதோ

நம்புகிறதோ அதை அதனால் அடைய‌ முடியும்.

பிரிய‌முட‌ன்
இரா.பிர‌வின் குமார்.

"இய‌ன்ற வரை த‌மிழில்"

அக்னிபாரதி said...

Praveen,

வருக. தாங்கள் orkutஇல் அனுப்பிய மடலையும் இக்கருத்தையும் படிக்கையில் மிகுந்த மகிழ்ச்சியும் கூடவே சற்று பயமும் வருகிறது. தாங்கள் என் மீது கொண்ட மதிப்பைப் பார்க்கும் பொழுது நான் அதற்கு ஏற்றவனா என்ற பயம். தாங்கள் செய்யும் அணைத்து உதவிகளுக்கும் நான் மிகவும் நன்றிக்கடன் பட்டிருக்கிறேன். தொடர்ந்து படித்து தங்கள் கருத்துக்களைக் கூறவும்.

Lamed Vavnik said...

An excellent work, Proud that there are people like you are in this world who dedicate some time of Life to Bharathiar. I am not able to type in tamil, I will definitely search and learn to reply in tamil. My heartfelt wishes to your esteemed effort.

fazulul said...

"words cannot express everything" this was an absolute 'NO' after the GREAT POET "BHARATHIYAR" started using his words... i love him. and thats why i visited your site. but i was really amazed at your works. i am very sorry that i am very bad in tamil typing.. but still i would like to contribute towards your noble cause.

Anonymous said...

I have one humble request.Please change the black background,instead of that you can use light color. Since black symbolize ignorance and white color or other light colors symbolize knowledge.